Revue d'actualité, culture et civilisation italiennes

 
SOMMAIRE
 Edito
 Caléïdoscope
 Itinéraires
 Histoires d'émigration
 Littérature
 Dossiers
 Grandi Miti
 Spiritualité
 L'Italien  'Espresso'

 
Caléïdoscope

Imprimer

Envoyer

Italie: Vaticano

» I jeans in Vaticano
Par Rocco Femia

Il semestre di presidenza italiano alla Comunità europea sembra aver rilanciato un antico sogno del Vaticano: l'uso del latino quale lingua comune in Europa. La Libreria Editrice Vaticana ha recentemente pubblicato la nuova edizione del Dizionario latino italiano dei neologismi e un'edizione ancora più accurata sarà pronta nel 2005. Nel dizionario la parola 'telecomando ' si traduce ex longinquo directio, qualcosa come 'comando a distanza', il computer è diventato instrumentum computatorium, 'strumento per fare calcoli'. Il curatore del dizionario, l'abate tirolese Carlo Egger, ha inserito nel dizionario circa 15000 nuovi vocaboli, che dovrebbero servire ai prelati per redigere i documenti ecclesiastici. E deve essersi divertito molto, perché molte delle nuove parole o anglicismi ormai entrati nell'uso comune difficilmente verranno usati nelle Encicliche. È il caso di 'bluejeans' o bracae linteae caeruleae, letteralmente 'brache lunghe azzurre', e 'aerosol', sparsivus liquor nebulosus, ovvero 'fluido nebuloso che si diffonde nell'aria ' e 'flirt', amor levis, 'amore leggero', 'superficiale', 'storiella'.

Retrouvez la suite de l'article dans Radici

Article suivant » Il futuro nelle carte
Editalie Sarl © 2004 - Tous droits réservés

.:Annonces:.

Spanghero
Spanghero

Romentica
La Romentica

Echauguette
L'Echauguette