Giuseppe Montesano
Trad. Clément Van Melckebeke
Atlantiques déchaînés / 144 p. / 19 €
En ces temps de fabrique d’analphabètes émotionnels et spirituels, sommeille en chacun et chacune de nous un lecteur qui aspire à fuir tous les slogans et toutes les certitudes, loin des ennemis de l’émotion et de l’intelligence.
Ces lecteurs endormis, si nous les réveillons, peuvent se métamorphoser en lecteurs sauvages : des lecteurs prêts à se laisser changer par les livres qu’ils rencontrent, prêts à naître et à aimer à nouveau à chaque page et qui, guidés par la passion qui cherche ce qu’elle ignore, lisent pour apprendre à aimer et à appréhender les réalités innombrables.Dans cette odyssée magnifique, ils n’ont que leur emprisonnement à perdre et leur liberté à gagner.
Contre les ennemis de l’émotion et de l’intelligence, les lecteurs sauvages appréhendent des réalités innombrables et diverses à travers la poésie, la science, l’art, le droit et le rêve. Aucun ennemi n’est tout-puissant si nous cessons d’être ses complices.
Un essai passionné dans lequel la philosophie, la littérature, la poésie et la musique s’entremêlent à travers les siècles dans un dialogue qui nous enseigne à devenir vivants.
L’auteur
Giuseppe Montesano est né à Naples en 1959. Collaborateur de différents journaux et revues italiennes, il est l’auteur de plusieurs romans, dont deux traduits en français par Serge Quadruppani et pubiés par les Editions Métaillé : Dan le corps de Naples en 2001 et Cette vie mensongère en 2005. Egalement traducteur en italien d’écrivains et de poètes français tels que La Fontaine, Baudelaire, Villiers de l’Isle-Adam, Flaubert et Théophile Gautier, il a écrit plusieurs monologues théâtraux interprétés par le comédien Toni Servillo.